In our opinion our English swear words could be a little more creative: our use of the words sh**, f*** and so on, are old-hat and boring. From what we see in the world of translation, other languages have taken a bit more creative license with their insults. Here are some swear words and insults from around the globe that, when translated into
Google Translateâs latest update â turning the app into a real-time interpreter â has been heralded as bringing us closer to âa world where language is no longer a barrierâ. Despite
English and Hindi are very, very different languages. While in one, a word means something, in the other, it entirely means something else. Even with phrases, there are a whole lot of opposites inBecause borrowed words from other languages do include it, for example wagon or WC. The letter âhâ is silent, which makes it difficult for French speakers to properly pronounce English words such as âHalloweenâ or âhouseâ. Check this scene of the hilarious movie Brice de Nice: Youâre like the âhâ in âHawaiiâ, youâre useless.
This is one of the best self-care practices. German. Wehmut: The courage in feeling pain. âWehâ means pain and âmutâ means courage. This word illustrates that it takes courage to truly feel and experience all of our emotions, even the not so pleasant ones. Sinneswandel: The slow transition of our senses. J5X4A.